記者范文濱/桃園報導

為紀念8月1日原住民族正名紀念日,桃園市政府原住民族行政局發行「讓我們找回失去的土地—桃園市復興區古地名地圖」,圖中清楚標註復興區各部落位置,同時還以泰雅族文字拼寫出古地名,重現許多幾乎快失傳的古地名。

原住民族行政局長Kolas Yotaka表示,重新取回山川、河流、土地、部落的名稱,最終的目的是要重新認識原住民族的土地範圍,桃園市政府尊重原住民族的土地權、文化權,這張地圖不只對當地的泰雅族人來說相當重要,對全桃園市民,甚至全國人民來說也具有啟發的意義。

這張地圖以仿古羊皮紙方式印刷,長80公分,寬60公分,不只標註將近60個古地名、讀音,甚至原民局人員還走訪復興區前山、後山、蒐羅史料,彙整出地名的由來,都一一在地圖中呈現。

原民局長Kolas感動的表示,過程中與多位耆老討論,才知道許多古地名都其來有自,例如:許多遊客喜歡造訪的熱門景點「巴陵」泰雅族語讀音為Balung,泰雅語原指「橫倒路間的大樹」;盛產水蜜桃的三光里砂崙子泰雅語讀音為Saruc,原為泰雅族人取自日語的外來語,意旨「猴子」之意,當地因地形陡峭、樹林茂密、常為猴群聚集之地因此命名。每個地名背後都蘊涵深層的歷史,Kolas表示透過認識地名,可以讓更多人認識這塊美麗的土地。

8月1日原住民族日原本是要紀念,1994年8月1號因為原住民族權利運動(原運)的奮鬥,成功推動國民大會將憲法中具有汙名化意味的「山胞」字眼修正為「原住民」,1997年又再次修正將「原住民」修正為具有集體權概念的「原住民族」,逼迫憲法也必須承認原住民族為台灣「原來」的主人。在尊重在地的前提下,鼓勵山川、河流、土地、部落正名會是未來重要的目標。

原民局表示,想要免費索取這份古地圖的民眾可以前往桃園市政府原住民族行政局臉書按讚,並在8月31日前在臉書動態時報貼文: 「紀念8月1日原住民族日,讓我們找回失去的土地」,同時以私訊留下姓名、地址與電話,就可以由專人寄送到府。

關鍵字:找回失去的土地 桃園 泰雅 古地圖 地方 原住民 古地名 復興 領域 土地 亞太新聞網 

分享: 分享至 LINE 分享至 Facebook 分享至 Twitter 分享至 Google+